Jotvingių kelias | Droga Jaćwingów | Yotvingians Road

Jotvingių kelias Droga Jaćwingów Yotvingians Road

Apie projektą

Projektas „Jotvingių kelio plėtra Lietuvos-Lenkijos pasienyje“ yra bendra Lazdijų kultūros centro ir Punsko savivaldybės iniciatyva, siekianti skatinti jotvingių kultūros pažinimą ir puoselėti paveldą pasienio regione.

Projekto tikslas sukurti pasienio regiono Jotvingių kelio maršrutą su ne mažiau nei 50 lankytinų objektų. Taip pat bus sukurta Jotvingių pažinimo erdvė Rudaminos amatų centre su interaktyviais žaidimais, edukacinėmis programomis. Lauke bus įrengta jauki edukacinė klasė, kurioje bus gaminami jotvingiški patiekalai. Punsko savivaldybė įsigis keliaujantį amatų centrą su daugiafunkcine įranga gaminti jotvingiškus suvenyrus bei organizuoti edukacines programas.

Projekto partneriai suorganizuos net 7 bendrus renginius, kurie puoselės paveldą pasienyje, skatins jotvingių kultūros pažinimą.

  • Projekto trukmė 12 mėnesių.
  • Projektas finansuojamas ES Europos regioninės plėtros fondo lėšomis.
  •  Bendra projekto vertė 154 092 eurų 96 ct, toje sumoje ES skiriamos lėšos 123 274 eurų 37 ct

O projekcie

Projekt „Rozwój Szlaku Jaćwieskiego na pograniczu litewsko-polskim” jest wspólną inicjatywą Lazdijskiego Centrum Kultury i samorządu gminy Puńsk, której celem jest promowanie poznawania kultury jaćwieskiej oraz pielęgnowanie dziedzictwa w regionie przygranicznym.

Celem projektu jest stworzenie trasy Szlaku Jaćwieskiego w regionie przygranicznym z co najmniej 50 obiektami do zwiedzania. Powstanie także Strefa Poznania Jaćwieży w Centrum Rzemiosł w Rudaminie z interaktywnymi grami i programami edukacyjnymi. Na zewnątrz zostanie urządzona przytulna klasa edukacyjna, w której będą przygotowywane potrawy jaćwieskie. Samorząd gminy Puńsk zakupi mobilne centrum rzemiosł z wielofunkcyjnym wyposażeniem do wytwarzania jaćwieskich pamiątek oraz organizowania programów edukacyjnych.

Partnerzy projektu zorganizują aż 7 wspólnych wydarzeń, które będą pielęgnować dziedzictwo na pograniczu i promować poznawanie kultury jaćwieskiej.

  • Czas trwania projektu: 12 miesięcy.
  • Projekt jest finansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego UE.
  • Całkowita wartość projektu: 154 092,96 euro, z czego środki UE: 123 274,37 euro.

About the project

The project “Development of the Yotvingian Route in the Lithuania–Poland Border Region” is a joint initiative of the Lazdijai Cultural Center and the Punsk Municipality, aimed at promoting awareness of Yotvingian culture and preserving heritage in the border region. The project’s goal is to create a Yotvingian Route in the border area with no fewer than 50 points of interest. A Yotvingian Discovery Space will also be established at the Rudamina Crafts Center, featuring interactive games and educational programs. Outdoors, a cozy educational classroom will be set up, where Yotvingian dishes will be prepared. The Punsk Municipality will acquire a mobile crafts center with multifunctional equipment for making Yotvingian souvenirs and organizing educational programs. The project partners will organize as many as 7 joint events to nurture heritage in the border area and promote knowledge of Yotvingian culture.

  • Project duration: 12 months.
  • The project is funded by the EU’s European Regional Development Fund.
  • Total project value: €154,092.96, of which EU funding: €123,274.37.

AbsakalnisAbsakalnis

54.26992, 23.19806

Absakalnis – vietovė atliko gynybines ir strategines funkcijas. Piliakalnis buvo įrengtas ant kalvos, kuri užtikrino natūralią gynybą. Jį supo žemių pylimai ir griovys, kurie dar labiau sustiprino gynybą.

Absakalnis (54°16’11.7″N 23°11’53.0″E) – Obiekt ten pełnił funkcje obronne i strategiczne. Grodzisko zostało zbudowane na wzniesieniu, co zapewniało naturalną obronność. Otoczone było wałami ziemnymi oraz fosą, które dodatkowo wzmacniały jego obronność.

Absakalnis

Address: GPS 54°16’11.7″N, 23°11’53.0″E

Description:
Absakalnis served defensive and strategic purposes. The hillfort was established on elevated ground, which provided natural protection. It was surrounded by earthen embankments and a ditch, further strengthening its defensive character.

Visitor infrastructure:
The site can be visited as part of the Yotvingian Road route.

Akmenų muziejus “Jotvingių kiemas”

54.268047, 23.329790

Nuošaliame Kybartų kaime, Lietuvos – Lenkijos pasienyje, karininko Donato Mazurkevičiaus įkurtame muziejuje po atviru dangumi nemažą dalį „Jotvingių kiemo“ ekspozicijos sudaro gamtos paveldas. Visų pirma tai akmenys, suvežti iš aplinkinių laukų bei tolimesnių vietovių, neretai – labai įstabių formų. Gražiai ir kūrybiškai persipina Lazdijų gamtos ir žmonių istorijos. Greta unikalių gamtos kūrinių čia savo vietą rado šio krašto istorijos simboliai – karo laikų sviedinių tūtos, etnografiniai buities reikmenys, nuo valstybės sienos atgabenti jau nebenaudojami pasienio stulpai, atspindintys epochos peripetijas ir skaudžią praeitį. Didžiąją „Jotvingių kiemo“ ekspozicijos dalį sudaro senieji šio krašto žmonių buities reikmenys ir padargai.

Objekto paslaugų infrastruktūra: 

Tai privačiam asmeniui priklausantis, lauke įrengtas muziejus. Įrengti informaciniai rudi kelio ženklai, geras asfalto/žvyro dangos privažiavimo kelias, automobilių stovėjimo aikštelė. Ekskursijas veda muziejaus savininkas.

Stone Museum “Yotvingian Courtyard”

Address: Kybartų k. 5, Būdviečio eld., Lazdijai district municipality; GPS 54.268047, 23.329790 (WGS)

Description:
The open-air museum “Yotvingian Courtyard,” created by Donatas Mazurkevičius near the Lithuanian–Polish border, combines natural heritage, local history and ethnographic collections. Alongside impressive stones collected from surrounding fields, visitors can see historical objects, border posts, wartime items and traditional household tools that reflect the life and memory of the region.

Visitor infrastructure:
The museum is privately owned and open-air. Brown tourist signs, a good access road and a parking area are available. Tours are led by the museum owner.

Akmenų muziejus “Jotvingių kiemas”

Alytaus archeologijos muziejus

54.40327, 24.06596

Adresas: Jiezno g. 2, Alytus; GPS 54.40327, 24.06596 (WGS).

Kontaktai: tel. +370 607 81 776 , +370 315 51 990, www.alytausmuziejus.lt

Archeologijos muziejus įkurtas XVI a. skliautuotuose rūsiuose. Čia pristatoma Pietų Lietuva akmens amžiuje, jotvingių genties palikimas Alytaus regione. Galima susipažinti su Alytaus miesto kūrimosi pradžia bei pamatyti mieste kasinėjimų metu rastus archeologinius radinius.

Archeologinę ekspoziciją sudaro trys dalys. Pirmoji pristato akmens amžiaus radinius Lietuvoje ir titnago reikšmę Pietų Lietuvoje, čia rastus dirbinius iš šios gamtinės medžiagos. Antroji skirta geležies amžiui, jos akcentas – jotvingių genčių gyvenimas. Trečioji – duoklė miestui, nes ir pati ekspozicija įkurta Pirmajame Alytuje.

Objekto paslaugų infrastruktūra: 

Archeologijos muziejuje vyksta edukacinės programos, į kurias galima registruotis telefonu + 370 607 81825 arba el. paštu edukacija.alytus@gmail.com.

1. Senovės kario apranga ir ginkluotė. Žiedinių šarvų gamyba.
Senovės baltų karyba – tai mūsų krašto istorijos puslapis, apipintas legendomis. Šarvų rekonstrukcija – tai ne tik paties daikto, bet ir amato subtilybių atkūrimas, papildantis istorijos žinių bagažą.
Edukacinio užsiėmimo metu bus aptarta ne tik to laikmečio kario ginkluotė, atskiros aprangos bei buities detales, bet pabandysite patys pasigaminti žiedinius šarvus.

2. Vytinės juostos.
Nuo senų senovės žmonės naudojo juostas drabužiams susiausti, papuošti, daiktams surišti, parišti. Juosta buvo naudojama įvairiose apeigose, dovanojama vestuvių ar krikštynų proga. Vienas seniausių audimo būdų – vytinių juostų vijimas.. Edukacinio užsiėmimo metu lankytojai bus mokomi vytinių juostų vijimo meno, spalvų derinimo. Visi norintys nusivys juostelę ir išsiaiškins juostų naudojimo galimybes.

3. Naginių rekonstrukcija.
Seniausiam išlikusiam žmogaus apavui šiandien sukanka 10 tūkstančių metų – tai buvo iš papiruso lapų pagaminti sandalai, kuriuos avėjo senovės egiptiečiai. Edukacinio užsiėmimo metu lankytojai sužinos batų raidos istoriją, gamins nagines, galės pasivaikščioti avėdami XI-XVI amžių auliukinių, pusbačių, batelių kopijomis.

4. Tapk archeologu.
Edukacinis užsiėmimas vyks tam pritaikytoje archeologinėje ekspozicijoje. „Atidengdami” kultūrinius sluoksnius, lankytojai keliaus laiko ratu susipažindami ir tyrinėdami lipdytinės ir žiestinės keramikos vystymosi raidą, tyrinės numizmatikos radinius ir jų istoriją, įvertins titnago pritaikymo galimybes. Sėdę prie mikroskopo, lankytojai įvertins atrasto daikto ypatybes, tyrinės kitus archeologinius radinius, mokysis daryti išvadas.

Alytus Archaeology Museum

Address: Jiezno g. 2, Alytus; GPS 54.40327, 24.06596 (WGS)
Contacts: +370 607 81 776, +370 315 51 990, www.alytausmuziejus.lt

Description:
Located in 16th-century vaulted cellars, the Alytus Archaeology Museum presents the history of Southern Lithuania from the Stone Age to the Iron Age, with special attention to the Yotvingian heritage of the Alytus region. Visitors can explore archaeological finds, learn about early settlement in Alytus, and discover the legacy of the Yotvingian tribes through a modern exhibition.Visitor infrastructure:
The museum offers educational programmes related to archaeology, ancient crafts and Yotvingian heritage. Activities can be booked in advance.

Alytaus archeologijos muziejus
Alytaus archeologijos muziejus

Alytaus kraštotyros muziejus

54.397854, 24.050482

Adresas: Savanorių g. 6, Alytus; GPS 54.397854, 24.050482 (WGS).

Kontaktai: tel. +370 315 51 990, www.alytausmuziejus.lt

Alytaus kraštotyros muziejaus modernios ir interaktyvios ekspozicijos išradingai pasakoja krašto istoriją. Muziejus miesto inteligentų iniciatyva buvo įkurtas 1928 m. Šiandien čia saugoma beveik 100 tūkst. eksponatų – tai istorinė, etnografinė ir archeologinė medžiaga, patekusi į muziejaus fondus iš visų Pietų Lietuvos rajonų. 

Muziejus parengė kilnojamą parodą poetišku pavadinimu „Kai sieloms neliko medžių”. Tai vizualus pasakojimas apie jotvingius, kurie tikėjo pomirtiniu sielos persikėlimu. Neva žmogui mirus jo siela, apsipraususi ežere, persikeldavo į medžius: vyrų – į ąžuolus, moterų – į liepas ir egles. Tai nutikdavę, deja, pernelyg anksti ir dažnai, mat jotvingių žemė plytėjo pačioje žiaurių istorijos vėjų pagairėje. Juos nuolat puldinėjo priešai, tačiau ir jotvingiai skolingi nelikdavo, rengdavo karo žygius į svetimus tolimus kraštus. Tais rūsčiais, išgyvenimo kovomis persmelktais laikais mirčių būdavę tiek daug, jog sieloms jau nebeužtekdavę medžių… Šiandieniniai jotvingių palikuonys jau kitaip interpretuoja pastarąją frazę – gamta ima pamažu trauktis, užleisdama vis daugiau vietos industrijai, tad ir medžių, tinkamų sieloms įsikurti, vis mąžta…

Parodos „Kai sieloms neliko medžių” medžiaga pateikiama ant stilizuotų jotvingiškų lašo formos skydų – taip pabrėžiamas karingas šios genties būdas. Informacija iliustruota fotografijomis, lankytojai gali naudotis interaktyviu kompiuteriu.

Paroda sudaryta iš dviejų dalių. Pirmojoje dalyje pristatomi objektai, kuriais jotvingių, Jotvos vardai visoje Lietuvoje įprasminami šiandieninių žmonių, antrojoje – identifikuojami Pietų Lietuvos vietovardžiai, asmenvardžiai, kuriuos tyrinėtojai priskiria jotvingiškai kilmei. Didelė dalis jų – tebevartojami. Pateikiami Alytaus kraštotyros muziejaus ekspedicijose užfiksuoti atradimai ir apibendrinta tyrinėjimų medžiaga.

Objekto paslaugų infrastruktūra: Muziejuje vedamos edukacijos, susiję su Jotvingių tema, pritaikytos skirtingoms amžiaus grupėms. Viduramžių paslaptys papuošaluose. Kviečiame patyrinėti piečiausio Lietuvos regiono – Dzūkijos, kitaip vadinamos Dainavos, kilmės šaknų. Gal atpažinsite savyje išnykusios karingosios jotvingių genties kraują tekant jūsų gyslomis? Užsiėmimo metu tyrinėsime Alytaus kapinyno archeologinius radinius, aiškinsimės, kokias paslaptis slepia palikti ženklai ant papuošalų. Dalyviai įkvėpti viduramžių mistinės dvasios patys pasigamins senoviniu būdu juvelyrinį dirbinėlį. Kas žino, gal atpažinsite save kaip būsimą juvelyrą! Skirta 5-6 klasių mokiniams.Alytaus lobiai. Ar Jotvingis tik parduotuvė? O Dainava tik žurnalo pavadinimas? Su mažaisiais ieškosime atsakymų iš kur šie ir kiti pavadinimai kilę, ką slepia pasakymas: „Dzūkus į puolimą” ? Patyrinėję istorijos labirintus, išbandysime garbingą viduramžių juvelyro amatą. Jaunieji tyrinėtojai grįš namo kupini pasididžiavimo savo kraštu, o taip pat parsiveš namo savo rankų darbo viduramžiškų lauktuvių. Skirta 2-4 klasių mokiniams.

Alytus Museum of Local History

Address: Savanorių g. 6, Alytus; GPS 54.397854, 24.050482 (WGS)
Contacts: +370 315 51 990, www.alytausmuziejus.lt

Description:
The Alytus Museum of Local History presents the history, archaeology and ethnography of Southern Lithuania. Its exhibitions introduce the Yotvingian heritage of the region, including the travelling exhibition “When There Were No Trees Left for Souls,” which creatively explores Yotvingian beliefs, identity and traces in modern place names and culture.

Visitor infrastructure:
The museum offers Yotvingian-themed educational programmes for different age groups, interactive exhibitions and guided visits.

Alytaus kraštotyros muziejus

Alytaus piliakalnis

54.396871, 24.078962

Alytaus piliakalnis įrengtas Alytaus mieste (I-asis Alytus), Nemuno dešiniojo kranto kyšulyje – santakoje su Alytupiu. Piliakalnyje stovėjusi Alytaus pilis minima 1384 m. ir 1387 m.

Aikštelė netaisyklingo keturkampio formos, pailga šiaurės – pietų kryptimi, 28×20 m dydžio kiek žemesne pietine dalimi; aikštelėje sumūrytas aukuras. Piliakalnis buvo ariamas, išoriniu šlaitu aikštelės pakraščiais tęsiasi pusiau užslinkę apkasai. Terasa yra piliakalnio rytiniame šlaite, apie 4 m žemiau pylimo viršaus, ji iki 3 m pločio. Dabar čia įrengtas takas. 

Piliakalnis apipintas nesuskaičiuojama gausybe legendų. Viena iš jų byloja apie meilę ir miesto vardo atsiradimą. Kadaise gyveno kunigaikštis Alyta, kuris pamilo vaidilutę Mirgrausėlę. Vietos pilį užpuolė kryžiuočiai. Kovoje krito daug karių, Alyta prasiveržė iš kryžiuočių apsupties, nujojo į Gabijos kalnelį, kur Mirgrausėlė kurstė šventąją ugnį, ją paslėpė ir grįžo į kovą. Narsiai kovėsi, bet žuvo. Mirgrausėlė tai sužinojusi taip graudžiai verkė, kad jos ašaros upeliu pradėjo tekėti į Nemuną. Upelį žyniai pavadino Alytupiu, o greta įsikūrusį miestą – Alytumi. Ir šiandien, greta piliakalnio, į Nemuną teka šis Mirgrausėlės ašarų upelis.

Objekto paslaugų infrastruktūra: 

Piliakalnis pritaikytas lankymui. Įrengti informaciniai rudi kelio ženklai, geras asfalto privažiavimo kelias, automobilių stovėjimo aikštelė su pažymėtomis vietomis.Įrengti informaciniai stendai (piliakalnio ir archeologijos muziejaus), nuorodos, WC. Greta įrengta poilsio zona su pavėsinėmis, laužavietėmis, vaikų žaidimo aikštele, treniruokliais ir pasivaikščiojimo takais, vedančiais iki Muiželėnų miško rekreacinės zonos ir mitologinio Klebono akmens Nemune. Nakvynės vietos, maitinimo įstaigos, parduotuvės ir kita infrastruktūra.

Alytus Hillfort

Address: GPS 54.396871, 24.078962 (WGS)

Description:
Alytus Hillfort is located in Alytus I, on a promontory at the confluence of the Nemunas River and the Alytupis stream. The castle that once stood here is mentioned in historical sources from the 14th century. The site is also surrounded by legends, including the story of Duke Alyta and the priestess Mirgrausėlė, from whom the city and stream are said to have taken their names.

Visitor infrastructure:
The hillfort is adapted for visitors. There are brown tourist signs, an asphalt access road, parking, information boards, a WC, and nearby recreation areas with walking paths.

Alytaus piliakalnis

Bałupiany aukštumos gyvenvietėOsada wysoczyznowa w Bałupianach

54.31689, 22.22244

Bałupiany aukštumos gyvenvietė – įsikūrusi ant aukštos moreninės kalvos, Guldapės upės slėnyje. Viršutinis kalvos paviršius yra netaisyklingos formos, šiaurinėje ir pietinėje dalyje jis platėja, o centrinėje dalyje siaurėja. Pylimų pėdsakų nematyti. Dėl patogios strateginės padėties Guldapos upės slėnyje vietovė laikoma potencialia ankstyvųjų viduramžių tvirtove.

Osada wysoczyznowa w Bałupianach (54°19’00.8″N 22°13’20.8″E) – położona jest na wysokim wzgórzu morenowym, w dolinie rzeki Gołdapy. Górna powierzchnia wzgórza ma kształt nieregularny, rozszerza się w części północnej i południowej, zwęża w części centralnej. Brak widocznych śladów obwałowań. Obiekt ze względu na dogodne położenie strategiczne w dolinie Gołdapy jest brany pod uwagę jako potencjalna warownia wczesnośredniowieczna.

Plateau Settlement in Bałupiany

Address: GPS 54°19’00.8″N, 22°13’20.8″E

Description:
Bałupiany Plateau Settlement is located on a high moraine hill in the valley of the Gołdapa River. The upper surface of the hill is irregular in shape, widening in the northern and southern parts and narrowing in the centre. No visible remains of embankments survive, but due to its strategic location the site is considered a possible early medieval stronghold.

Visitor infrastructure:
The site can be visited as part of the Yotvingian cultural route.

Bałupiany aukštumos gyvenvietė

Bambininkų piliakalnis

54.428113, 23.603616

Bambininkų piliakalnis taip pat žinomas Ąžuolų Rago, Dembavaragio arba Ąžuolinių vardais, įrengtas Bambenos upės kairiajame krante. Piliakalnis žvalgytas 1954 ir 1962 m.  Aikštelėje rasta lipdytinės ir žiestosios keramikos šukių. Į pietus ir vakarus aptikta 2 ha ploto papėdės gyvenvietė, kurioje rasta brūkšniuotosios, grublėtosios ir žiestosios keramikos. Spėjama, kad ant piliakalnio buvęs lietuvių aukuras. 

Legenda pasakoja, kad ant jo palaidotas paskutinis šios apylinkės Perkūno garbintojas Demburis. Jam dar gyvam esant čia buvusi iškasta duobė, kurioje jį palaidojo. Čia pasibaigę jo vargai, todėl ir piliakalnį pavadinę Dambavargiu.

Objekto paslaugų infrastruktūra: 

Piliakalnis pritaikytas lankymui. Geras privažiavimas, įrengti informaciniai rudi kelio ženklai, laiptai, informacinis stendas.

Bambininkai Hillfort

Address: GPS 54.428113, 23.603616 (WGS)

Description:
Bambininkai Hillfort, also known by several other local names, stands on the left bank of the Bambena River. Archaeological finds show that both the hillfort and the nearby settlement were inhabited in ancient times. According to local tradition, this may also have been the site of an ancient Lithuanian altar.

Visitor infrastructure:
The hillfort is adapted for visitors. It has good access, brown tourist signs, stairs and an information board.

Bambininkų piliakalnis

BarsukalnisBorsucza Góra

54.28036, 23.19392

Barsukalnis – tai moreninė kalva šiaurės rytų Lenkijoje, jos aukštis virš jūros lygio – 208,4 m. Tai buvo svarbi gynybinė vieta, liudijanti apie jotvingių gebėjimą organizuoti ir ginti savo teritorijas. Buvo naudojamas kaip gyvenvietė, apsaugos vieta ir šventykla.

Borsucza Góra (54°16’49.3″N 23°11’38.1″E) –  to wzgórze morenowe w północno-wschodniej Polsce, jego wysokość wynosi 208,4 m n.p.m. Był ważnym obiektem obronnym, świadczącym o zdolności Jaćwingów do organizowania i obrony swoich terytoriów. Kopce były wykorzystywane jako osady, miejsca ochrony i świątynie.

Borsucza Góra

Address: GPS 54°16’49.3″N, 23°11’38.1″E

Description:
Borsucza Góra is a moraine hill in north-eastern Poland, rising 208.4 m above sea level. It was an important defensive site, reflecting the Yotvingians’ ability to organise and protect their territories. Such hills were used as settlements, places of protection and sacred sites.

Visitor infrastructure:
The site is accessible to visitors and included in the cultural route.

Būdviečio dvaro sodyba ir svirnas

54.288629, 23.330228

https://www.lazdijai-turizmas.lt/lankytinos-vietos/budviecio-dvaro-sodyba-ir-svirnas

Adresas: Liepų g. 6, Būdviečio k., Būdviečio sen., Lazdijų r.  GPS: 54.288629, 23.330228

Būdvietis Manor Homestead and Granary

Address: Liepų g. 6, Būdvietis village, Būdvietis eld., Lazdijai district; GPS 54.288629, 23.330228

Description:
The Būdvietis Manor Homestead and Granary are part of the historical heritage of the Lazdijai region. The site reflects the manor culture of the area and complements the broader Yotvingian Road experience through its historical setting and local identity.

Visitor infrastructure:
The site can be visited as a heritage object within the route.

Būdviečio dvaro sodyba ir svirnas

Buteliūnų piliakalnis

54.192535, 23.686332

Adresas: Buteliūnų k., Šlavantų sen., Lazdijų r. sav.; GPS 54.192535, 23.686332 (WGS).

Piliakalnis įrengtas atskiroje kalvoje Prapunto ežero krante. Aikštelė ovali, pailga 17×12 m dydžio, iki 0,5 m iškilusiu viduriu.  Piliakalnis datuojamas I tūkst. pradžioje.

Objekto paslaugų infrastruktūra: 

Piliakalnis įrengtas atskiroje kalvoje Prapunto ežero krante. Aikštelė ovali, pailga 17×12 m dydžio, iki 0,5 m iškilusiu viduriu. Šlaitai vidutinio statumo, 820 m aukščio. Piliakalnis labai suardytas arimų, dabar dirvonuoja, iš vienos pusės apaugęs lapuočiais medžiais. 2001 m. E. Ivanauskas piliakalnyje ištyrė 16 m2 plotą, kultūrinio sluoksnio nerado. Piliakalnis datuojamas I tūkst. pradžioje.

Buteliūnai Hillfort

Address: Buteliūnai village, Šlavantai eld., Lazdijai district municipality; GPS 54.192535, 23.686332 (WGS)

Description:
Buteliūnai Hillfort stands on a separate hill near Lake Prapuntas and dates to the beginning of the 1st millennium. Although heavily affected by agricultural activity, it remains an important archaeological site reflecting the early settlement history of the region.

Visitor infrastructure:
The hillfort can be visited, but visitor infrastructure is limited. The site is accessible by local roads and on foot.

Buteliūnų piliakalnis

Černiauskų piliakalnis

54.070278, 23.8675

Adresas: Černiauskų k., Leipalingio sen., Druskininkų sav.; GPS 54.070278, 23.8675 (WGS).

Daugiau informacijos: https://kvr.kpd.lt/#/static-heritage-detail/252bc6ef-f3da-4d5a-a20f-50a48cb0a416/true

Objekto paslaugų infrastruktūra:

Piliakalnis dalinai pritaikytas lankymui. Objektą galima pasiekti automobiliu, dalį kelio reikia įveikti pėsčiomis.

Černiauskai Hillfort

Address: Černiauskai village, Leipalingis eld., Druskininkai municipality; GPS 54.070278, 23.8675 (WGS)

Description:
Černiauskai Hillfort is an archaeological site connected to the Yotvingian cultural landscape of the wider region. It forms part of the cross-border Yotvingian Road route and contributes to the understanding of ancient settlement structures in Southern Lithuania.

Visitor infrastructure:
The site is partially adapted for visitors. It can be reached by car, with part of the route covered on foot.

Černiauskų piliakalnis

Dombrovskė piliakalnisGrodzisko w Dąbrowskich

54.08239, 22.53514

Dombrovskė piliakalnis – įsikūręs ant aukštos kalvos, dviejų mažų upelių, Legos upės intakų, santakoje. Teritorija aplink tvirtovę iš pradžių buvo pelkėta. Tvirtovę sudaro aukštesnėje kalvos dalyje esanti apskrito žiedo formos aikštelė, apsupta vieno žiedo pylimu, kuris šiaurinėje pusėje yra gerokai aukštesnis, ir žemesnėje kalvos dalyje esantis platus vartų praėjimas. Pilis atliko gynybinę funkciją.

Grodzisko w Dąbrowskich (54°04’56.6″N 22°32’06.5″E) – położone jest na wysokim wzgórzu, u zbiegu dwóch niewielkich cieków, dopływów Legi. Teren wokół grodziska był pierwotnie zabagniony. Warownia składa się z usytuowanego na wyższym wierzchołku góry okrągłego majdanu otoczonego pojedynczym pierścieniem wału, wyraźnie podwyższonego od strony północnej oraz ulokowanego na niższym wierzchołku  rozbudowanego przejścia bramnego. Grodzisko pełniło funkcję obronną.

Dąbrowskie Hillfort

Address: GPS 54°04’56.6″N, 22°32’06.5″E

Description:
Dąbrowskie Hillfort is situated on a high hill at the confluence of two small streams, tributaries of the Lega River. The area around the stronghold was originally marshy. The hillfort consists of a circular plateau on the higher summit, surrounded by a single embankment that is particularly high on the northern side, and an extended gate passage on the lower summit. The site served a defensive purpose.

Visitor infrastructure:
The site can be visited as part of the Yotvingian Road route.

Dombrovskė piliakalnis

Dybowo piliakalnisGrodzisko w Dybowie

54.06372, 22.31011

Dybowo piliakalnis – įsikūręs ant sąsiaurio tarp dviejų Długie ir Stopka ežerų. Gyvenvietę sudaro dviguba pylimų linija, kuri rytinėje pusėje pereina į vieną užtvarinį pylimą. Rytinėje pusėje matyti akmeninis pylimas, jungiantis Stopka ir Długie ežerų krantus.

Grodzisko w Dybowie (54°03’49.4″N 22°18’36.4″E) – położone jest na przesmyku pomiędzy dwoma rynnowymi jeziorami Długie i Stopka. Grodzisko składa się z podwójnej linii wałów, które od strony wschodniej przechodzą w pojedynczy wał zaporowy. Od strony wschodniej widoczny jest kamienny wał, który łączy brzegi jeziora Stopka i Długie.

Dybowo Hillfort

Address: GPS 54°03’49.4″N, 22°18’36.4″E

Description:
Dybowo Hillfort is located on an isthmus between two ribbon lakes, Długie and Stopka. The site consists of a double line of embankments, which on the eastern side turns into a single defensive embankment. A stone embankment is visible there, connecting the shores of both lakes.

Visitor infrastructure:
The site can be visited as part of the Yotvingian Road route.

Dybowo piliakalnis | Grodzisko w Dybowie

Dzirmiškių piliakalnis

54.277292, 23.932205

Dzirmiškių piliakalnis, dar žinomas Dzirminiškių, Dzirmeniškių, Strupakalnio, Strumpakalnio, Dirmiškių vardais, įrengtas Dzirmiškių miške, prie Padirmiškės kaimo. Piliakalnis įrengtas bevardžio upelio kairiajame krante esančioje aukštesnėje vietoje. Aikštelė ovali, pailga šiaurės pietų kryptimi su kultūriniu sluoksniu. Piliakalnis datuojamas I tūkst. vid. – II tūkst. pr. 1954 m. piliakalnį žvalgė Istorijos institutas. Į šiaurę, vakarus ir pietvakarius nuo piliakalnio aptikta papėdės gyvenvietės pėdsakų. Rasta titnago skelčių, keramikos lygiu, grublėtu ir brūkšniuotu paviršiumi. Ne vienas tyrinėjęs piliakalnį pastebėjo, jog jis greičiausiai buvo skirtas ne gynybos, o kulto reikmėms.

Legenda pasakoja, kad čia gyvenęs gražus krivis. Įsimylėjęs jis vieną vaidilutę, pasižadėjusią gyventi skaistybėje, ir ją vedęs. Tada ant jų kritusi dievų bausmė ir jie su šventovę įgrimzdę į kalną ir dabar ten gyveną. Iškilsią kartu su šventove pasaulio pabaigoje. Žmonės jiems atminti kalną apsodino rožėmis ir jas vadino piliarožėmis.

Objekto paslaugų infrastruktūra: 

Piliakalnis pritaikytas lankymui. Privažiavimas miško keliu, įrengtos nuorodos, informacinis stendas.

Dzirmiškės Hillfort

Address: GPS 54.277292, 23.932205 (WGS)

Description:
Dzirmiškės Hillfort, located in forest near Padirmiškė village, dates from the middle of the 1st millennium to the beginning of the 2nd millennium. Archaeological research revealed settlement traces, flint finds and pottery. Researchers believe the hillfort may have served ritual rather than defensive purposes. The site is also known from local legends about a priest and priestess who sank into the hill with their sanctuary.

Visitor infrastructure:
The site is adapted for visitors. It can be reached by forest road and has directional signs and an information board.

Dzirmiškių piliakalnis

Eglinės piliakalnisGrodzisko w Jeglińcu

54.30856, 23.13761

Eglinės piliakalnis – buvo vienas pagrindinių jotvingių kultūros centrų, kuriame gyveno baltų gentys. Strategiškai svarbi vieta, ant galinės morenos kalvos, leido kontroliuoti aplinkines vietoves ir atliko gynybinę bei administracinę funkciją.

Grodzisko w Jeglińcu (54°18’30.8″N 23°08’15.4″E) – było jednym z głównych ośrodków kultury jaćwieskiej, zamieszkiwanej przez plemiona bałtyckie. Jego strategiczne położenie na wzgórzu moreny czołowej umożliwiało kontrolowanie okolicznych terenów i pełniło funkcję obronną oraz administracyjną.

Jegliniec Hillfort

Address: GPS 54°18’30.8″N, 23°08’15.4″E

Description:
Jegliniec Hillfort was one of the main centres of Yotvingian culture, inhabited by Baltic tribes. Its strategic location on a terminal moraine hill allowed control over the surrounding territory and gave it both defensive and administrative importance.

Visitor infrastructure:
The site can be visited as part of the Yotvingian Road route.

Eglinės piliakalnis | Grodzisko w Jeglińcu

Emilijos Pliaterytės muziejuje edukacinė programa „Kvapnūs maišeliai su baltų simboliais“

54.004000, 23.659956

Adresas: Taikos g. 11, Kapčiamiestis, Lazdijų r. GPS: 54.004000, 23.659956

https://www.lazdijai-turizmas.lt/edukacijos/kapciamiescio-emilijos-pliaterytes-muziejaus-edukacines-programos

Educational Programme “Fragrant Sachets with Baltic Symbols” at the Emilia Plater Museum

Address: Taikos g. 11, Kapčiamiestis, Lazdijai district; GPS 54.004000, 23.659956

Description:
The Emilia Plater Museum in Kapčiamiestis offers the educational programme “Fragrant Sachets with Baltic Symbols,” introducing visitors to Baltic signs, symbols and traditional meanings through a creative hands-on activity. This programme enriches the cultural offer of the Yotvingian Road.

Visitor infrastructure:
Educational programmes are available for visitors and groups. Information and bookings are provided through the museum.

Emilijos Pliaterytės muziejus
Emilijos Pliaterytės muziejuje edukacinė programa „Kvapnūs maišeliai su baltų simboliais“

Giraitės piliakalnis

54.273639, 23.598788

Piliakalnis datuojamas I tūkstantmečiu ir yra šalia kelio Verstaminai–Teizai. Įrengtas atskiroje stačiais 4–5 m aukščio šlaitais kalvoje, aikštelė apvali, apie 25 m skersmens. Pasakojama, kad piliakalnyje palaidotas kunigaikštis Šarūnas. Pasak legendos, Giraitės piliakalnį supylę karžygiai, žemę sunešę savo kepurėmis, kalno viduje padarę rūsį ir jame palaidoję kunigaikštį Šarūną. Įėjimą į rūsį užvertę didžiuliu akmeniu, kuris tebestovi iki šių dienų. Piliakalnis apaugęs retomis pušimis. 1998 metais Lietuvos Respublikos Vyriausybės nutarimu paskelbtas kultūros paminklu.

https://www.lazdijai-turizmas.lt/lankytinos-vietos/giraites-piliakalnis

Giraitė Hillfort

Address: Giraitė village, Šventežeris eld., Lazdijai district; GPS 54.273639, 23.598788

Description:
Giraitė Hillfort dates to the 1st millennium and lies near the Verstaminai–Teizai road. Local legend says that Duke Šarūnas was buried here in a crypt inside the hill. The hillfort is recognised as a cultural monument and is valued for both its archaeological and legendary significance.

Visitor infrastructure:
The site can be visited and is accessible by local roads. Tourist information is available online.

Giraitės piliakalnis

Gulbiniškių kalnas – Gulbiniškių alkakalnisGóra Cisowa – Święta Góra Jaćwingów

54.25211, 22.90983

Gulbiniškių kalnas – Gulbiniškių alkakalnis – tai vaizdinga kalva, esanti 256 m virš jūros lygio. Praeityje jotvingiai kalną laikė šventa vieta. Jie laikė jį garbinimo ir religinių apeigų centru. Ant kalno buvo aukojamos aukos ir atliekamos apeigos, susijusios su gamtos ciklu ir genties dvasingumu.

Góra Cisowa – Święta Góra Jaćwingów (54°15’07.6″N 22°54’35.4″E) – to malownicze wzniesienie o wysokości 256 m n.p.m. W przeszłości Jaćwingowie traktowali Góry Cisową jako święte miejsce. Uważali ją za centrum kultu i obrzędów religijnych. Wzgórze było miejscem składania ofiar oraz odbywania rytuałów związanych z cyklem przyrody i duchowością plemienną.

Góra Cisowa – The Sacred Mountain of the Yotvingians

Address: GPS 54°15’07.6″N, 22°54’35.4″E

Description:
Góra Cisowa is a picturesque hill rising 256 m above sea level. In the past, the Yotvingians considered it a sacred place and a centre of worship and religious rituals. Offerings were made here, and ceremonies connected with the cycle of nature and tribal spirituality were performed.

Visitor infrastructure:
The site is accessible to visitors as part of the Yotvingian cultural landscape.

Gulbiniškių kalnas – Gulbiniškių alkakalnis | Góra Cisowa – Święta Góra Jaćwingów |

Jotvingių akmuo Stare JuchyKamień jaćwieski Stare Juchy

53.92372, 22.18499

Jotvingių akmuo Stare Juchy – Akmuo yra 4,5 m ilgio, 2,25 m pločio ir 11,5 m perimetro. Legenda byloja, kad kadaise tai buvo pagoniškas aukuras, ant kurio jotvingiai aukojo aukas savo dievams.

Kamień jaćwieski Stare Juchy (53°55’25.4″N 22°11’02.0″E) – Głaz ma długość 4,5 m, szerokość 2,25 m i obwód 11,5 m. Legenda głosi, iż był on niegdyś pogańskim ołtarzem ofiarnym, to na nim Jaćwingowie składali ofiary swoim bogom.

Yotvingian Stone in Stare Juchy

Address: GPS 53°55’25.4″N, 22°11’02.0″E

Description:
The Yotvingian Stone in Stare Juchy is 4.5 m long, 2.25 m wide and has a circumference of 11.5 m. According to legend, it once served as a pagan sacrificial altar where the Yotvingians offered sacrifices to their gods.

Visitor infrastructure:
The site is accessible to visitors and forms part of the cultural heritage route.

Jotvingių akmuo Stare Juchy | Kamień jaćwieski Stare Juchy |

Jotvingių ir prusų gyvenvietė OžkiniuoseOsada Jaćwiesko – Pruska w Oszkiniach

54.22339, 23.19681

Jotvingių ir prusų gyvenvietė Ožkiniuose – tai unikalus ekoturizmo kultūrinis objektas, kuris lankytojus nukelia į senovės baltų – jotvingių ir prūsų – genčių laikus. Įsikūręs vaizdingame Seinų ežerų krašte, Palenkės vaivadijoje. Tai yra vieta, kur istorija, kultūra ir gamta susilieja į vieną visumą.

Osada Jaćwiesko – Pruska w Oszkiniach (54°13’24.2″N 23°11’48.5″E) – to unikalna ekoturystyczna placówka kulturalna, która przenosi odwiedzających w czasy dawnych plemion Bałtów – Jaćwingów i Prusów. Zlokalizowana w malowniczym regionie Pojezierza Sejneńskiego, w województwie podlaskim, stanowi miejsce, gdzie historia, kultura i natura splatają się w jedno.

Yotvingian–Prussian Settlement in Oszkinie

Address: GPS 54°13’24.2″N, 23°11’48.5″E

Description:
The Yotvingian–Prussian Settlement in Oszkinie is a unique eco-cultural tourism site that takes visitors back to the times of the ancient Baltic tribes – the Yotvingians and the Prussians. Located in the picturesque Sejny Lake District in Podlaskie Voivodeship, it is a place where history, culture and nature come together.

Visitor infrastructure:
The site offers cultural and educational experiences related to ancient Baltic heritage.

Jotvingių ir prusų gyvenvietė Ožkiniuose | Osada Jaćwiesko – Pruska w Oszkiniach | Loc EN
Jotvingių ir prusų gyvenvietė Ožkiniuose | Osada Jaćwiesko – Pruska w Oszkiniach | Loc EN

Jotvingių pilkapynas ŠvaicarijojeJaćwieskie kurhany w Szwajcarii

54.15086, 22.96072

Jotvingių pilkapynas Švaicarijoje – yra daugiau nei 180 pilkapių. Tai viena svarbiausių jotvingių laidojimo vietų regione. Viename pilkapyne paprastai buvo laidojamas vienas žmogus. Išlikusiuose kapuose yra daugybė dirbinių, pavyzdžiui, keramikos, papuošalų ir įrankių, liudijančių turtingą šios genties materialinę kultūrą.

Jaćwieskie kurhany w Szwajcarii (54°09’03.1″N 22°57’38.6″E) – ponad 180 kurhanów. Stanowi ono jedno z najważniejszych miejsc pochówku Jaćwingów w regionie. W jednym kopcu grobowym zazwyczaj chowano jedną osobę. Zachowane groby zawierają liczne artefakty, takie jak ceramika, biżuteria i narzędzia, które świadczą o bogatej kulturze materialnej tego plemienia.

Yotvingian Burial Mounds in Szwajcaria

Address: GPS 54°09’03.1″N, 22°57’38.6″E

Description:
The Yotvingian burial mound field in Szwajcaria includes more than 180 burial mounds and is one of the most important Yotvingian burial sites in the region. Usually, one person was buried in each mound. The preserved graves contain numerous artefacts, such as pottery, jewellery and tools, reflecting the rich material culture of the tribe.

Visitor infrastructure:
The site is an important archaeological attraction and can be visited as part of the route.

Jotvingių pilkapynas Švaicarijoje | Jaćwieskie kurhany w Szwajcarii

Kapčiamiesčio senovės gyvenvietė, vadinama „Pinčiaragiu“

53.985154, 23.657916

Adresas: Kapčiamiesčio k., Kapčiamiesčio sen. Lazdijų r.  GPS: 53.985154, 23.657916

Kapčiamiesčio akmens amžiaus senovės gyvenvietė, žmonių vadinama „Pinčiaragiu“ ar „Palangėle“ yra už 2 km į pietus nuo miestelio, Baltosios Ančios upės kilpoje, dešiniajame krante. Žvalgomųjų archeologijos tyrimų metu čia rasta titnaginių strėlių antgalių, skelčių, nuoskalų, lipdytos keramikos, puoštos įspaudėliais ir įraižomis, šukių. Senovės gyvenvietės teritorijoje įrengta turizmo infrastruktūra: lauko baldai, informacinis stendas, automobilių stovėjimo aikštelė, valčių prieplauka, laiptai.

https://www.lazdijai-turizmas.lt/lankytinos-vietos/kapciamiescio-senoves-gyvenviete-vadinama-pinciaragiu

Kapčiamiestis Ancient Settlement “Pinčiaragis”

Address: Kapčiamiestis village, Kapčiamiestis eld., Lazdijai district; GPS 53.985154, 23.657916

Description:
The ancient settlement of Kapčiamiestis, known as “Pinčiaragis” or “Palangėlė,” is located in a bend of the White Ančia River. Archaeological investigations uncovered flint arrowheads, flakes, pottery and other traces of prehistoric life. The site is one of the important early settlement places in the region.

Visitor infrastructure:
Tourism infrastructure includes outdoor furniture, an information board, parking, a boat landing and stairs.

Kapčiamiesčio senovės gyvenvietė, vadinama „Pinčiaragiu“ |

Kaukų ir Obelytės piliakalniai

54.352256, 23.784295

Netoli Miroslavo, Peršėkės upelio kairiajame krante, yra Kaukų ir Obelytės piliakalnių kompleksas, kurį sudaro skirtinguose kaimuose atsidūrę du piliakalniai, papilys ir papėdės gyvenvietė. Pagrindinis, Kaukų piliakalnis, įrengtas Peršėkės kairiojo kranto vingyje esančioje aukštumoje. Į vakarus nuo Kaukų piliakalnio, Peršėkės dešiniojo kranto aukštumos kampe, įrengtas kitas (dabar beveik sunaikintas) Obelytės piliakalnis. Šis piliakalnis, dar minimas Zomkaus ir Nugaros vardais, buvo gana didelis. 

Kaukų-Obelytės piliakalnių kompleksas yra unikali vieta, turinti gausų radinių kultūrinį sluoksnį, pagal tai galima spręsti, kad šioje vietoje virte virė gyvenimas, prekyba, antpuoliai, kuriuos galima atsekti pagal aiškius čia stovėjusios medinės pilies sudeginimo ir atstatymo požymius. Čia rasta bene didžiausia Lietuvoje strėlių antgalių, kurių įvairovė stulbina ir nusako tuometinių antpuolių rimtumą, kolekcija, o juvelyrinių dirbinių gausa, kuri priklauso ne vien jotvingiams, bet ir jų kaimynams, Kijevo Rusios slavams, pasakoja apie tai, kad čia gyveno kilni ir turtinga gentis, kuri vykdė prekybą su savo kaimyninėmis tautomis, gynė savo kraštą ir, žinoma, vykdė puolamuosius žygius.           

Objekto paslaugų infrastruktūra: 

Piliakalnis pritaikytas lankymui. Įrengti informaciniai rudi kelio ženklai. Yra privažiavimo kelias, informacinis stendas, įrengti laiptai, suolai.

Kaukai and Obelytė Hillfort Complex

Address: GPS 54.352256, 23.784295 (WGS)

Description:
Near Miroslavas lies the Kaukai–Obelytė hillfort complex, consisting of two hillforts, a bailey and a settlement area. This unique archaeological site has yielded numerous finds, including arrowheads and jewellery, reflecting trade, warfare and everyday life in the Yotvingian lands. The site reveals the importance of this place as a lively centre of activity.

Visitor infrastructure:
The complex is adapted for visitors. There are brown tourist signs, an access road, an information board, stairs and benches

Kaukų ir Obelytės piliakalniai

Klevų piliaklanisGrodzisko w Klejwach

54.16147, 23.27894

Klevų piliaklanis – – jį supa trys ežerai. Jo šiaurinis šlaitas buvo pritaikytas gynybai. Patogioje ir sunkiai pasiekiamoje vietoje esanti kalva buvo puiki dėl strateginių priežasčių.

Grodzisko w Klejwach (54°09’41.3″N 23°16’44.2″E) – jest otoczone trzema jeziorami. Jego północne zbocze zostało przystosowane do celów obronnych. Wzgórze – położone w dogodnym i trudno dostępnym miejscu – było doskonałe ze względów strategicznych.

Klejwy Hillfort

Address: GPS 54°09’41.3″N, 23°16’44.2″E

Description:
Klejwy Hillfort is surrounded by three lakes. Its northern slope was adapted for defensive purposes. Located in a convenient yet difficult-to-access place, the hill was of high strategic importance.

Visitor infrastructure:
The site can be visited as part of the Yotvingian Road route.

Klevų piliaklanis

Konikovo piliakalnisGrodzisko w Konikowie

54.28083, 22.29736

Konikovo piliakalnis – įsikūręs ant aukštos kemsynų kalvos, kuri yra žemesnė Guldapės kalno (272 m virš jūros lygio) viršūnė. Objektą sudaro aikštelė, apsupta vieno žiedo pylimu. Jokių papildomų įtvirtinimų ant kalvos nerasta, išskyrus „lentyną“ šiaurinėje pusėje, kuri tikriausiai buvo išplėstinis tvirtovės pylimo prieangis ir tvirtovę supančio susisiekimo kelio elementas. Rytinėje pylimo dalyje yra gili įduba, kuri yra įėjimą į tvirtovę saugojusių vartų liekana.

Grodzisko w Konikowie (54°16’51.0″N 22°17’50.5″E) – położone jest na wysokim, kemowym wzgórzu, będącym niższym wierzchołkiem Góry Gołdapskiej (272 m n.p.m.). Obiekt składa się z majdanu otoczonego pojedynczym pierścieniem wału. Nie stwierdzono na wzgórzu dodatkowych umocnień, poza „półką” po stronie północnej, która była prawdopodobnie rozbudowanym przedpiersiem wału grodziska oraz elementem ciągu komunikacyjnego okalającego warownię. W części wschodniej wału znajduje się głębokie obniżenie, stanowiące relikt bramy strzegącej wejścia do grodziska.

Konikowo Hillfort

Address: GPS 54°16’51.0″N, 22°17’50.5″E

Description:
Konikowo Hillfort is located on a high kame hill that forms the lower summit of Gołdapa Mountain (272 m above sea level). The site consists of a plateau surrounded by a single ring embankment. No additional fortifications were identified, apart from a northern “ledge” that may have formed part of the communication route around the stronghold. In the eastern part of the embankment there is a deep depression, the remains of a gate.

Visitor infrastructure:
The site can be visited as part of the Yotvingian Road route.

Konikovo piliakalnis | Grodzisko w Konikowie

Laumės akmuo

54.305209, 23.793787

Adresas: Obelninkai, Alytaus r. GPS: 54.305209, 23.793787

Tai didžiausias regioniniame parke, tamsus granito kiaušinio formos riedulys, įstrigęs žemėn senovinėje Metelio ežero terasoje. Jo aukštis iš vakarų pusės – 2,1 m, apimtis siekia 10 m. Legenda pasakoja, kad po Metelio apylinkes vaikšto pakrūmėmis burtininkė žmones gąsdindama, ir tik pirmiesiems gaidžiams užgiedojus vėl grįžta čia ir akmeniu pasiverčia.

Witch’s Stone

Address: Obelninkai, Alytus district; GPS 54.305209, 23.793787

Description:
Witch’s Stone is the largest boulder in the regional park – a dark granite stone of egg-like form embedded in an ancient lakeshore terrace. Local legend says that a witch returns here at cockcrow and turns back into stone. The site combines natural heritage with local mythology.

Visitor infrastructure:
The site can be visited as part of the regional park’s natural and cultural heritage attractions.

Leipalingio dvaro sodybos rūmai

54.09816787755397, 23.860398481906298

Adresas: Alėjos g. 30 Leipalingis, Druskininkų sav.; GPS 54.09816787755397, 23.860398481906298 (WGS).

Daugiau informacijos: https://kvr.kpd.lt/#/static-heritage-detail/29DA0600-45C3-4C90-A121-4A5F71AA70BB/true

Objekto paslaugų infrastruktūra:

Dvaro sodyboje yra muziejus, kuriame yra ekspozicija pasakojanti apie jotvingius Leipalingio apylinkėse. Dvare vedamos edukacijos. Galima sudalyvauti ekskursijoje, kurioje pasakojama dvaro, kuris ~ 250 metų priklausė Lietuvos didikų Sapiegų giminei istoriją, sužinoti, kas valdė dvarą po Sapiegų ir kaip klostėsi gyvenimas prie naujųjų savininkų, kokios pramogos buvo dvare, kuo žavi turtingas dvaro muziejus, sudalyvauti dvaro Ponios pamokose, ir su dvariškiais išmokti dvaro šokių žingsnelių.

Leipalingis Manor Palace

Address: Alėjos g. 30, Leipalingis, Druskininkai municipality; GPS 54.09816787755397, 23.860398481906298 (WGS)

Description:
Leipalingis Manor Palace houses a museum with an exhibition dedicated to the Yotvingians of the Leipalingis area. The manor also tells the story of noble life, the Sapieha family, later owners, and the cultural life of the estate. It combines local history with educational experiences and heritage interpretation.

Visitor infrastructure:
Visitors can explore the museum exhibition, take part in educational programmes and guided tours, and experience manor-themed cultural activities.

Leipalingio dvaro sodybos rūmai

Mėrūniškių piliakalnisGrodzisko w Mieruniszkach

54.15981, 22.56386

Mėrūniškių piliakalnis – pietvakarių pusėje dunkso 10 m aukščio piliakalnis. Strateginė vieta labai patogi: iš šiaurės prieigas dengia Didysis Mėrūniškių ežeras, iš vakarų – didoka pelkė. Ankstyvaisiais viduramžiais čia stovėjusi pilis ne tik gynė aplinkinius gyventojus, bet ir tarnavo prieglobščiu jotvingių kunigaikščiams. 

Grodzisko w Mieruniszkach (54°09’31.3″N 22°33’49.9″E) – kopiec o wysokości 10 m od strony południowo-zachodniej. Strategiczna lokalizacja jest bardzo korzystna: Wielkie Jezioro Mieruniszki obejmuje podejście od północy i duże bagno od zachodu. We wczesnym średniowieczu zamek stał tu nie tylko w celu ochrony okolicznych mieszkańców, ale także służył jako schronienie dla książąt jaćwieskich.

Mieruniszki Hillfort

Address: GPS 54°09’31.3″N, 22°33’49.9″E

Description:
Mieruniszki Hillfort rises 10 m high on the south-western side. Its location is highly strategic: access from the north is protected by Great Mieruniszki Lake, while a large marsh lies to the west. In the early Middle Ages, the castle standing here not only protected local inhabitants but also served as a refuge for Yotvingian dukes.

Visitor infrastructure:
The site can be visited as part of the Yotvingian heritage route.

Mėrūniškių piliakalnis | Grodzisko w Mieruniszkach

Orlinieco piliakalnisGrodzisko w Orlińcu

54.30453, 22.74275

Orlinieco piliakalnis – jis yra aukščiausioje iškyšulio vietoje, įeinančio į vakarinę, dabar jau išdžiūvusią (šiais laikais melioruotą) Poblędzio ežero atšaką. Objektas dviejų lygių, viršutinė aikštelė kartu su apsauginiu pylimu galutinai sugadinta įrengus evangelikų kapines. Papėdėje apsauginių pylimų pėdsakų neaptikta.

Grodzisko w Orlińcu (54°18’16.3″N 22°44’33.9″E) –  znajduje się na najwyższym wyniesieniu cypla wchodzącego w zachodnią, obecne wyschniętą (zmeliorowaną w czasach nowożytnych) odnogę jeziora Pobłędzie. Obiekt dwupoziomowy, majdan górny wraz z górnym wałem dookolnym zniszczony przez nowożytny, ewangelicki cmentarz. U podnóża nie znaleziono żadnych śladów wałów ochronnych.

Orliniec Hillfort

Address: GPS 54°18’16.3″N, 22°44’33.9″E

Description:
Orliniec Hillfort lies on the highest point of a promontory extending into the western branch of Lake Pobłędzie, now drained. The site has two levels. The upper plateau and surrounding embankment were heavily damaged by a later Protestant cemetery. No traces of protective embankments were found at the foot of the hill.

Visitor infrastructure:
The site can be visited as part of the Yotvingian heritage route.

Orlinieco piliakalnis | Grodzisko w Orlińcu

Pamario piliakalnisGrodzisko Pomorze

54.05442, 23.37253

Pamario piliakalnis – Teritorija yra ant moreninės aukštumos, kuri buvo natūrali apsauga. Ji atliko svarbų strateginį ir komercinį vaidmenį. Piliakalnis yra rezervate.

Grodzisko Pomorze (54°03’15.9″N 23°22’21.1″E) – Obiekt usytuowany jest na wyniesieniu morenowym, co zapewniało naturalną obronność. Pełniło ważną rolę strategiczną i handlową. Kopiec znajduje się na terenie rezerwatu.

Pomorze Hillfort

Address: GPS 54°03’15.9″N, 23°22’21.1″E

Description:
Pomorze Hillfort is located on a moraine elevation that provided natural defense. The site played an important strategic and trade role and lies within a protected nature reserve.

Visitor infrastructure:
The site can be visited as part of the Yotvingian Road route.

Pamario piliakalnis | Grodzisko Pomorze

Papėčių piliakalnis

54.314118, 23.796789

https://saugoma.lt/lt/objektai/objektai-papeciu-piliakalnis

Adresas: Kumečiai, Alytaus r. GPS: 54.314118, 23.796789

Vienas didesnių Metelių regioniniame parke yra aukštumose stūksantis piliakalnis, esantis į rytus nuo Papėčių kaimo bei į šiaurę nuo Metelio ežero. Tai atskira vidutinio statumo kalva iki 10 m aukščio. Piliakalnio viršuje buvo įsikūrusi gynybinė gyvenvietė. Papėčių piliakalnis darniai įsilieja į vaizdingas Metelių regioninio parko apylinkes. Tai bene vienintelė vieta regioniniame parke, iš kurios atsiveria nuostabus kraštovaizdis į visus tris Dusios ežerus.

Papėčiai Hillfort

Address: Kumečiai, Alytus district; GPS 54.314118, 23.796789

Description:
Papėčiai Hillfort stands east of Papėčiai village and north of Lake Metelys. A fortified settlement once stood on the hilltop. It is one of the most scenic places in Meteliai Regional Park and offers a wide panorama of the surrounding lakes and landscapes.

Visitor infrastructure:
The hillfort can be visited as part of the park’s natural and cultural heritage route.

Papėčių piliakalnis |

Paveisininkų piliakalnis

54.075081, 23.607165

Adresas: Paveisininkų k., Veisiejų sen., Lazdijų r. sav.; GPS 54.075081, 23.607165 (WGS).

Piliakalnis įrengtas Veisiejo ežero pusiasalyje esančios atskiros kalvos viršūnėje. Kalvą juosia ežeras ir pelkė, čia matyti piliakalnio viršutinė, gynybinė ir apatinė gyvenvietės dalys, vaizdas į ežerą ir kitą krantą. Archeologinių tyrimų metu nustatyta, kad kalvoje, prieš įrengiant piliakalnį, buvo degintinis kapinynas. 

Objekto paslaugų infrastruktūra:

Piliakalnis pritaikytas lankymui. Įrengti informaciniai rudi kelio ženklai, medinės nuorodos. Žvyro dangos privažiavimo kelias, automobilių stovėjimo aikštelė. Yra informacinis stendas, įrengtas medinis takas, mediniai laiptai (reikalauja remonto). Netoli piliakalnio, Kapčiamiesčio miestelyje veiklą vykdo Kapčiamiesčio bendruomenė. Galima užsisakyti Dzūkiškų cepelinų ir „Dzūkų kepyklėlės“ gaminių degustaciją. Organizuojamos kelionės baidarėmis Baltosios Ančios upe.

Paveisininkai Hillfort

Address: Paveisininkai village, Veisiejai eld., Lazdijai district municipality; GPS 54.075081, 23.607165 (WGS)

Description:
Paveisininkai Hillfort is located on a separate hill on a peninsula of Lake Veisiejis. Archaeological investigations revealed that before the hillfort was established, the site had been used as a cremation burial ground. The site offers a distinctive landscape of lake, marshland and settlement remains.

Visitor infrastructure:
The hillfort is adapted for visitors. There are tourist signs, parking, an information board, wooden paths and stairs. Nearby local community organisations offer food tastings and canoe trips.

Paveisininkų piliakalnis

Piliakalnių piliakalnis1. Grodzisko w Grodzisku

54.19550, 22.01792

Piliakalnių piliakalnis – objektas yra ant aukštos moreninės kalvos, turi
plokščią, daugiau ar mažiau ovalo formos aikštelę, iš šiaurės ją riboja užtvankos
pylimas. Piliakalnis išsikiria daugiau ar mažiau centrinėje dalyje esančiu tvenkiniu,
kuris yra natūralus gamtos kūrinys.

Obiekt leży na wysokim
wzgórzu morenowym, posiada płaski, mniej więcej owalny majdan i ograniczony jest
od strony północnej wałem zaporowym. Bardzo charakterystycznym elementem jest
znajdujący się mniej więcej w części centralnej staw, zbiornik ten jest tworem
naturalnym.

Grodzisko Hillfort

Address: GPS 54°11’43.8″N, 22°01’04.5″E

Description:
Grodzisko Hillfort is located on a high moraine hill. It features a flat, roughly oval plateau and is bordered on the northern side by a defensive embankment. One of its most distinctive features is a pond situated near the central part of the site, which is a natural formation.

Visitor infrastructure:
The site can be visited as part of the Yotvingian Road route.

Piliakalnių piliakalnis | 1. Grodzisko w Grodzisku

Poteronių piliakalnis

54.358671, 24.148968

Poteronių piliakalnis vietinių gyventojų vadinamas Milžinų kalnu, įrengtas Alovės dešiniojo kranto kyšulyje. Šiaurėje, šiaurės vakaruose, rytuose ir pietryčių papėdėse 3 ha plote yra papėdės gyvenvietė, kurioje rasta brūkšniuotos, grublėtos ir lygios keramikos, šlako, pentino. Piliakalnis datuojamas I tūkst. – II tūkst. pradžia.

Legenda apie piliakalnio atsiradimą pasakoja, kad ant piliakalnio stovėjo pilis, kurios kunigaikštis perėjęs į priešų pusę. Jo sūnus sušaukė burtininkus ir prakeikė savo tėvą. Duktė, pamačiusi grįžtantį atgailaujantį tėvą, parodė jį savo broliui, kuris pykdamas, kad nepavyko užkeikti tėvo, nužudė burtininkus ir krivius. Dievai pilį su sūnumi nugramzdino į kalną, o tėvas išėjo kovoti su priešais ir žuvo. Mergaitė ilgai meldėsi, o nuo jos maldų (poterių) ir ši vieta gavo Poteronių vardą. Kalbama, kad vidurnaktį piliakalnio viršūnėje pasirodydavo baltais drabužiais vilkinti vaidilutė, kūrendavo ugnį, verkdavo ir aimanuodavo. Gaidžiams pragydus – pranykdavo.

Objekto paslaugų infrastruktūra: 

Piliakalnis pritaikytas lankymui. Įrengti informaciniai rudi kelio ženklai, nuorodos, informacinis stendas, laiptai.

Poteronys Hillfort

Address: GPS 54.358671, 24.148968 (WGS)

Description:
Poteronys Hillfort, also known locally as Giant’s Hill, stands on a promontory on the right bank of the Alovė River. Archaeological finds discovered in the surrounding settlement area show that the site dates from the 1st millennium to the beginning of the 2nd millennium. The hillfort is also linked to a local legend about a sunken castle, a grieving priestess, and the origin of the name Poteronys.

Visitor infrastructure:
The site is adapted for visitors. Brown tourist road signs, directional signs, an information board and stairs are installed.

Poteronių piliakalnis

Prelomčiškės piliakalnis

54.312505, 23.655002

Piliakalnis – XIII amžiuje čia gyvenusių jotvingių palikimas. Tai vienas didžiausių ir įspūdingiausių Metelių regioniniame parke esančių piliakalnių. Piliakalnis stūkso vakariniame Dusios ežero krante. Piliakalnio papėdėje buvo didelė jotvingių gyvenvietė, o ant piliakalnio stovėjusi gerai įtvirtinta medinė pilis. Nuo Prelomčiškės piliakalnio atsiveria įspūdinga panorama į Dusios ežerą. Prie piliakalnio kasmet liepos mėnesį vyksta Oninių šventė.

Objekto paslaugų infrastruktūra: 

Piliakalnis pritaikytas lankymui. Įrengti informaciniai rudi kelio ženklai, geras asfalto dangos privažiavimo kelias, automobilių stovėjimo aikštelė. Yra informaciniai stendai (Metelių regioninio parko ir piliakalnio), įrengti mediniai laiptai. Netoli piliakalnio, Metelių kaime veiklą vykdo Metelių kaimo bendruomenė „Tarp Dusios ir Metelio“. Galima užsisakyti žuvienės sriubos virimo edukaciją, pagal senolių tradicijas, alksnio malkomis rūkinamos žuvies.

Prelomčiškė Hillfort

Address: Prelomciškė village, Šventežeris eld., Lazdijai district municipality; GPS 54.312505, 23.655002 (WGS)

Description:
Prelomčiškė Hillfort, located on the western shore of Lake Dusia, is one of the largest hillforts in Meteliai Regional Park. It is a legacy of the Yotvingians who lived here in the 13th century. A large settlement once existed at its foot, while a fortified wooden castle stood on the hillfort itself. The site offers impressive views of Lake Dusia.

Visitor infrastructure:
The hillfort is adapted for visitors. It has tourist signs, parking, information boards and wooden stairs. Nearby, local community groups offer fish soup education and smoked fish tastings.

Prelomčiškės piliakalnis

Przejma Wielka piliakalnisGrodzisko w Przejmie Wielkiej

54.22408, 22.99311

Przejma Wielka piliakalnis – yra ant kalvos netoli Szelment Wielki ežero. Objektas yra nupjauto kūgio formos su stačiais šlaitais. Jį supo žemių pylimas ir sausas griovys, o tai rodo gynybinę jo funkciją. Tikėtina, kad Przejma Wielka piliakalnis buvo vietinis gynybinis arba administracinis centras.

Grodzisko w Przejmie Wielkiej (54°13’26.7″N 22°59’35.2″E) – znajduje się na wzgórzu w pobliżu jeziora Szelment Wielki. Obiekt ma kształt ściętego stożka o stromych zboczach. Otoczone było wałem ziemnym i suchą fosą, co wskazuje na funkcję obronną. Grodzisko w Przejmie Wielkiej najprawdopodobniej służyło jako lokalne centrum obronne lub administracyjne.

Przejma Wielka Hillfort

Address: GPS 54°13’26.7″N, 22°59’35.2″E

Description:
Przejma Wielka Hillfort is located on a hill near Lake Szelment Wielki. The site has the shape of a truncated cone with steep slopes. It was surrounded by an earthen embankment and a dry moat, indicating its defensive role. Most likely, it served as a local defensive or administrative centre.

Visitor infrastructure:
The site can be visited as part of the Yotvingian Road route.

Przejma Wielka piliakalnis | Grodzisko w Przejmie Wielkiej | Loc EN

Radžiūnų piliakalnis

54.374310, 24.005352

Radžiūnų piliakalnis su gyvenviete stūkso Nemuno kairiajame krante, prie nuostabių Kirmijos upelio šlaitų, pačiame Vidzgirio botaniniame draustinyje, kuris garsus ne tik ypatinga augalų įvairove, tačiau ir savo gamtiniu taku. Šis takas veda iki piliakalnio.

Piliakalnis datuojamas I tūkst. vid. – II tūkst. pr. Iš vakarų jį supa gili dauba su joje tekančiu mažu Kirmijos upeliu, iš pietų ir rytų teka Nemunas, iš šiaurės jungiasi su Nemuno kranto aukštuma. Aplink piliakalnį, kelių ha plote būta senovinės gyvenvietės su giliu, mažai tyrinėtu kultūriniu sluoksniu. Rytų pašlaitėje palei Nemuną tęsiasi plati pakopa, kurios apgriuvusiame šlaite irgi rastas kultūrinis sluoksnis. Aptikta anglių, smulkių šukių. 

Neseniai greta šio piliakalnio buvo atrasti dar du piliakalniai – Radžiūnų piliakalnis ir Radžiūnų II piliakalnis.

Objekto paslaugų infrastruktūra: 

Piliakalnis pritaikytas lankymui. Įrengti informaciniai rudi kelio ženklai. Vidzgirio botaninio draustinio pažintinis gamtinis takas veda iki piliakalnio, todėl jį galima pasiekti ir pėsčiomis. Atvykstančiųjų į Vidzgirio botaninį draustinį bei jame esantį Radžiūnų piliakalnį patogumui įrengta automobilių stovėjimo aikštelė, stendai, pastatytos nukreipiamosios rodyklės. Nusileidus nuo piliakalnio takas panemune veda iki netoli įsikūrusio nuotykių parko „Tarzanija” ir viešbučio-restorano „Dzūkijos dvaras”. Piliakalnį galima pasiekti ir iš šio viešbučio. Prie piliakalnio įrengta ąžuolinių laiptų ir terasinių takų sistema. Piliakalnio papėdėje greta Nemuno įrengta lauko akmenų stacionari laužavietė, aplink ją pastatyti suoliukai. Per Kirmijos upelį pastatytas medinis lieptas. Pro piliakalnį eina Šv. Jokūbo kelias (atkarpa Alytus-Miroslavas).

Radžiūnai Hillfort

Address: GPS 54.374310, 24.005352 (WGS)

Description:
Radžiūnai Hillfort with its settlement stands on the left bank of the Nemunas River, in the scenic Vidzgiris Botanical Reserve. The site dates from the middle of the 1st millennium to the beginning of the 2nd millennium. It is surrounded by valuable natural landscapes and connected to a broader archaeological area with settlement traces.

Visitor infrastructure:
The hillfort is adapted for visitors. It can be reached by car or on foot via the Vidzgiris nature trail. Parking, signs, information boards, stairs, a bridge and resting places are available.

Radžiūnų piliakalnis

Rogale piliakalnisGrodzisko w RogalachRogale Hillfort 

53.85099, 22.16322

Rogale piliakalnis – įsikūręs Rogalės ežero šiaurės vakarų krante, ant kalvos krašto. Šiaurinėje pusėje prie vietovės ribojasi gilus sąsmaukos tarpeklis. Tvirtovė yra ovalo formos, ją juosia vienas masyvus pylimas. Iš šiaurės vakarų pusės prie pylimų glaudžiasi plati papėdės gyvenvietės plynaukštė.

Grodzisko w Rogalach (53°51’03.6″N 22°09’47.6″E) – położone jest na północno-zachodnim brzegu rynnowego jeziora Rogale, na krawędzi wzniesienia. Od strony północnej do obiektu przylega głęboki wąwóz przesmyku. Majdan grodziska ma kształt owalny i otoczony jest pojedynczym, masywnym wałem. Od strony północno-zachodniej do obwałowań przylega rozległe plateau osady podgrodowej.

Rogale Hillfort 

Address: GPS 53°51’03.6″N, 22°09’47.6″E 

Description: 
Rogale Hillfort is located on the north-western shore of Lake Rogale, at the edge of an elevation. On the northern side, the site is bordered by a deep ravine of the isthmus. The stronghold has an oval plateau surrounded by a single massive embankment. On the north-western side, the embankment is adjoined by an extensive plateau of the settlement below the hillfort. 

Visitor infrastructure: 
The site can be visited as part of the Yotvingian Road route. 

Rogale piliakalnis | Grodzisko w Rogalach

Rovelio piliakalnisGrodzisko w Rowelach

54.33503, 22.90831

Rovelio piliakalnis – įsikūręs ant kalvos, kuri yra aukščiausias didžiulės moreninės kalvos taškas Rovelskio slėnio (Potopkų upės slėnio) pakraštyje. Aikštelė yra dviejų pakopų ir maždaug ovalo formos. Aukštesnę dalį nuo žemesnės skiria silpnai matoma pylimo linija. Antroji pylimo linija skiria įtvirtintą gyvenvietę nuo likusios moreninio gūbrio dalies.

Grodzisko w Rowelach (54°20’06.1″N 22°54’29.9″E) – znajduje się na wzgórzu, najwyższym punkcie rozległego garbu morenowego, na skraju Doliny Rowelskiej (doliny rzeczki Potopki). Majdan obiektu jest dwupoziomowy i ma kształt zbliżony do owalnego. Wyższa część oddzielona jest od niższej słabo widoczną linią wału. Druga linia wału odcina grodzisko od pozostałej części garbu morenowego.

Rowele Hillfort

Address: GPS 54°20’06.1″N, 22°54’29.9″E

Description:
Rowele Hillfort is located on a hill that forms the highest point of a broad moraine ridge at the edge of the Rowele Valley. The plateau is two-tiered and roughly oval in shape. The higher part is separated from the lower one by a faint embankment line. A second embankment separates the stronghold from the rest of the moraine ridge.

Visitor infrastructure:
The site can be visited as part of the Yotvingian heritage route.

Rudaminos amatų centras + edukacinės  (senovinės programos)

54.287646, 23.454289

Adresas: Karaliaus Mindaugo g. 14, Rudamina, Lazdijų r. , GPS: 54.287646, 23.454289

Rudamina Crafts Centre and Yotvingian Experience Space

Address: Karaliaus Mindaugo g. 14, Rudamina, Lazdijai district; GPS 54.287646, 23.454289

Description:
The Rudamina Crafts Centre is home to the newly established Yotvingian Experience Space, created during the project to present Yotvingian heritage in a modern and engaging way. Visitors can take part in various educational programmes, discover Yotvingian culture through interactive experiences, and attend cultural events organised throughout the year. The centre is one of the key visitor points of the Yotvingian Road.

Visitor infrastructure:
The centre offers educational programmes, interactive activities, events, and cultural experiences for different visitor groups.

Rudaminos amatų centras + edukacinės  (senovinės programos)| Loc PL | Loc EN
Rudaminos amatų centras + edukacinės  (senovinės programos)| Loc PL | Loc EN
Rudaminos amatų centras + edukacinės  (senovinės programos)| Loc PL | Loc EN
Rudaminos amatų centras + edukacinės  (senovinės programos)| Loc PL | Loc EN

Rudaminos piliakalnis

54.282538, 23.441151

Piliakalnis – vienas žymiausių Užnemunėje gyvenusių jotvingių paminklų. Gynybiniams tikslams piliakalnis naudotas V–XIV a. Ankstyvąją įtvirtintą gyvenvietę saugojo kalvos kraštu atitverta medinė tvora. Virš pylimo kilo mediniai gynybiniai įtvirtinimai. Ant piliakalnio 1240 m. buvo pastatyta viena galingiausių jotvingių pilių – kunigaikščio Ringaudo pilis. Pasak legendos, pilyje Mindaugas buvo karūnuotas karaliumi. Spėjama, kad pilį kryžiuočiai sunaikino 1381 m., kai šturmui buvo panaudotos paraku šaudančios bombardos.

Objekto paslaugų infrastruktūra: 

Piliakalnis pritaikytas lankymui. Įrengti informaciniai rudi kelio ženklai, geras asfalto/žvyro dangos privažiavimo kelias, automobilių stovėjimo aikštelė. Yra informacinis stendas, įrengti mediniai laiptai. Netoli piliakalnio veikia Rudaminos amatų centras. Amatų centre vykdoma keramikos edukacija „Prakalbintas molio gabalėlis“, kurios metu galima pasigaminti dirbinį iš molio. Organizuojamos ekskursijos po Rudaminos miestelį (Šv. Trejybės bažnyčia, Rudaminos krašto muziejus, Rudaminos piliakalnis), karštos žolelių arbatos degustacijos. Galima užsisakyti bulvinių bandų, bulvinių „šiuškių“, šakotį, grikinę babką, mielinį pyragą, galima paskanauti gilių kavos.

Rudamina Hillfort

Address: Rudamina town, Lazdijai eld., Lazdijai district municipality; GPS 54.282538, 23.441151 (WGS)

Description:
Rudamina Hillfort is one of the most important Yotvingian heritage sites in the region. Used for defence from the 5th to the 14th century, it is associated with Duke Ringaudas and legends of King Mindaugas. The hillfort remains one of the strongest symbols of Yotvingian history in Southern Lithuania.

Visitor infrastructure:
The site is adapted for visitors with tourist signs, parking, an information board and wooden stairs. Nearby is the Rudamina Crafts Centre, offering pottery education, guided tours and local tastings.

Rudaminos piliakalnis
Rudaminos piliakalnis

Šiurpilių piliakalnisGrodzisko w Szurpiłach

54.23483, 22.88653

Šiurpilių piliakalnis – 228,1 m virš jūros lygio. Keturių ežerų apsupta kalva yra itin vaizdinga ir, svarbiausia, labai patogi gynybos atžvilgiu. Ant piliakalnio matyti gyvenvietės pėdsakai, apsupti trijų žiedų pylimais ir sutvirtinti akmenimis.

Grodzisko w Szurpiłach (54°14’05.4″N 22°53’11.5″E) – 228,1 m n.p.m. Wzniesienie oblane wodami czterech jezior zlokalizowane jest niezwykle malowniczo, a przede wszystkim bardzo dogodnie pod względem obronnym. W kopcu widoczne są ślady osady otoczonej trzema pierścieniami wałów i wzmocnionej głazami.

Szurpiły Hillfort

Address: GPS 54°14’05.4″N, 22°53’11.5″E

Description:
Szurpiły Hillfort lies at an altitude of 228.1 m above sea level. Surrounded by the waters of four lakes, it is both highly picturesque and strategically well-positioned for defense. Visible remains of a settlement are surrounded by three rings of embankments reinforced with stones.

Visitor infrastructure:
The site can be visited as part of the Yotvingian Road route.

Šiurpilių piliakalnis | Grodzisko w Szurpiłach

Skomantų piliakalnisGrodzisko w Skomacku Wielkim

53.84722, 22.04722

Grodzisko w Skomacku Wielkim (53°50’50″N   22°2’50″E) –  położone jest na cyplu (Ostrowiu) pomiędzy jeziorem Orzysz i jeziorem Wylewy, na przekształconym antropogenicznie wzgórzu. Obiekt składa się z dwóch linii obwałowań dookolnych, górę otacza owalny w kształcie majdan.

Położone jest na cyplu (Ostrowiu) pomiędzy jeziorem Orzysz i jeziorem Wylewy, na przekształconym antropogenicznie wzgórzu. Obiekt składa się z dwóch linii obwałowań dookolnych, górę otacza owalny w kształcie majdan.

Skomack Wielki Hillfort

Address: GPS 53°50’50″N, 22°2’50″E

Description:
Skomack Wielki Hillfort is located on a promontory between Lake Orzysz and Lake Wylewy, on a hill modified by human activity. The site consists of two lines of surrounding embankments, with an oval-shaped plateau at the top.

Visitor infrastructure:
The site can be visited as part of the Yotvingian Road route.

Skomantų piliakalnis | Grodzisko w Skomacku Wielkim

Šlavantų piliakalnis

54.158693, 23.649360

Adresas: Šlavantų k., Šlavantų sen., Lazdijų r. sav.; GPS 54.158693, 23.649360 (WGS).

Šlavantų piliakalnis išsidėstęs jotvingių žemėse, vakariniame Šlavanto ežero krante esančioje kalvoje su stačiais, iki 1,5 m aukščio šlaitais. Iš pietų piliakalnį supa bevardis siauras upelis, iš rytų juosia ežero slėnis, o iš šiaurės ir vakarų – žemesni laukai. Piliakalnio pietvakarinėje papėdėje ir kitame bevardžio upelio krante buvo senovės gyvenvietė. Joje aptiktų žiestų bei lipdytų puodų grublėtu paviršiumi šukės rodo, kad gyvenvietėje, kaip ir piliakalnyje, buvo gyvenama I tūkstantmetyje–II tūkstantmečio pradžioje. 

Objekto paslaugų infrastruktūra:

Piliakalnis pritaikytas lankymui. Įrengti informaciniai rudi kelio ženklai, geras asfalto/žvyro dangos privažiavimo kelias. Netoli piliakalnio, Gegutės kaime veiklą vykdo Gegutės kaimo bendruomenė. Galima užsisakyti žuvienės sriubos, Raganos kepsnių ir žolelių edukacijas. Organizuojamos važinėjimo su žirgais karieta ir rogėmis pramogos.

Šlavantai Hillfort

Address: Šlavantai village, Šlavantai eld., Lazdijai district municipality; GPS 54.158693, 23.649360 (WGS)

Description:
Šlavantai Hillfort is located on the western shore of Lake Šlavantas, in the historic Yotvingian lands. Archaeological finds from the hillfort and nearby settlement show that the area was inhabited from the 1st millennium to the beginning of the 2nd millennium. The site is closely linked to the wider network of ancient settlements in the region.

Visitor infrastructure:
The hillfort is adapted for visitors. Tourist signs and an access road are available. Nearby community initiatives offer educational programmes, local food experiences and horse-drawn rides.

Šlavantų piliakalnis

Sudūvos piliakalnisGrodzisko w Sudawskich

54.38847, 22.92306

Sudūvos piliakalnis – tai ant aukštos moreninės kalvos, vietiniu pavadinimu Gulberek, esantis piliakalnis. Nuo kalvos pietvakarių pusės teka nedidelis, bevardis upelis, formuojantis pelkėtą, vietomis platų slėnį. Ši vieta buvo laikoma svarbiu gynybiniu centru, kuris viduramžiais galėjo atlikti administracines ir karines funkcijas.

Grodzisko w Sudawskich (54°23’18.5″N 22°55’23.0″E) położone jest na wysokim wzgórzu morenowym o lokalnej nazwie Gulberek. Z południowo-zachodniej strony wzgórza przepływa niewielki, bezimienny strumyk, który tworzy zabagnioną, miejscami rozległą dolinę. Miejsce to było uznawane za ważne centrum obronne, które mogło pełnić funkcje administracyjne i militarne w okresie średniowiecza.

Sudawskie Hillfort

Address: GPS 54°23’18.5″N, 22°55’23.0″E

Description:
Sudawskie Hillfort is located on a high moraine hill known locally as Gulberek. On the south-western side of the hill flows a small unnamed stream, forming a marshy and in places broad valley. The site was considered an important defensive centre that may have had administrative and military functions in the Middle Ages.

Visitor infrastructure:
The site can be visited as part of the Yotvingian Road route.

Uosinės piliakalnisGrodzisko w Osinkach

54.13799, 22.99253

Uosinės piliakalnis – šis nedidelis  piliakalnis yra maždaug ovalo formos su nedideliu pakilimu centrinėje dalyje. Teritorijoje nėra buvusios gyvenvietės pėdsakų, pavojaus atveju piliakalnis atliko gynybinę funkciją. Kalvos papėdėje aptiktos ir ištirtos gyvenvietės liekanos.

Grodzisko w Osinkach (54°08’16.9″N 22°59’33.1″E) – Teren tego niewielkiego grodziska ma z grubsza owalny kształt z lekkim wzniesieniem w środkowej części. Teren nie zawiera śladów dawnej osady, pełnił on funkcję obronną w razie niebezpieczeństwa. U podnóża wzgórza znaleziono i zbadano pozostałości osady.

Osinki Hillfort

Address: GPS 54°08’16.9″N, 22°59’33.1″E

Description:
This small hillfort has a roughly oval shape with a slight elevation in the central part. No traces of a former settlement remain on the site itself, suggesting it served a defensive function in times of danger. At the foot of the hill, the remains of a settlement were discovered and investigated.

Visitor infrastructure:
The site can be visited as part of the Yotvingian Road route.

Uosinės piliakalnis | Grodzisko w Osinkach

Vilko šaltinis

54.002119, 23.812505

Adresas: Norkūnai, Lazdijų r. GPS: 54.002119, 23.812505

Tankiame, samanom aplipusiame miške gamta meistriškai sukūrė Vilko šaltinį. Jus užburs šaltinio ramybė, paparčiais apaugę krantai, išvirtę apkerpėję medžiai ir smaragdinė žaluma. Hipnotizuojančio grožio šaltinis trykšta Norkūnų miške (Lazdijų raj.). Šis šaltinis yra hidrogeologinis gamtos paminklas, paskelbtas tarp vertingiausių saugomų kraštovaizdžio objektų.

https://saugoma.lt/lt/objektai/vilko-saltinis

Wolf Spring

Address: Norkūnai, Lazdijai district; GPS 54.002119, 23.812505

Description:
Wolf Spring is a hydrogeological natural monument located in the forest near Norkūnai. Surrounded by moss, ferns and old trees, it is one of the most beautiful protected natural sites in the region. The spring enriches the Yotvingian Road with a strong nature and landscape component.

Visitor infrastructure:
The site is accessible to visitors as a protected natural heritage object.

Vilko šaltinis

Žilvios piliakalnis

54.297792, 23.953746

Miroslavo seniūnijoje Pupasodžio kaime, beržų apsuptyje stūksantis Žilvios piliakalnis įrengtas atskiroje kalvoje, Žilvios upelio kairiajame krante. Aikštelė apvali, 20 m skersmens, su kultūriniu sluoksniu. Kraštuose ji apjuosta 10 m pločio, iki 1 m aukščio pylimu, kuris galuose aukštesnis: vakariniame gale – 3 m aukščio, 12 m pločio, rytiniame gale – 1,5 m aukščio. Šlaitai statūs, 7–12 m aukščio. Piliakalnis apardytas arimų, šiaurės rytų šlaite buvusio kelio, apaugęs medžiais ir krūmais. Piliakalnis vadinamas ir Pupasodžio bei Tolkūnų vardais.

Šiaurės rytų ir rytų pašlaitėse 1 ha plote yra papėdės gyvenvietė. 1954 m. ir 1962 m. piliakalnį žvalgė Istorijos institutas, rasta lygios, grublėtos ir žiestos keramikos. 

Viena iš piliakalnio legendų pasakoja, kad dėl bailumo buvo užkeikta septyniasdešimt Žilvios tvirtovėje buvusių kareivių, kurie Švento Jono naktį išeina ant kalno zuikiais pasivertę. Medžiotojai gyrėsi šovę į tuos zuikius, bet jų kulka neimanti ir visuomet sugendantis šautuvas.

Objekto paslaugų infrastruktūra: 

Piliakalnis dalinai pritaikytas lankymui. Prie piliakalnio įrengtas informacinis stendas, laiptai. Priėjimas – per pievą.

Žilvia Hillfort

Address: GPS 54.297792, 23.953746 (WGS)

Description:
Žilvia Hillfort is located in Pupasodis village, on a separate hill near the Žilvia stream. The site is known for its circular plateau, embankments and settlement remains. Archaeological finds indicate that the area was inhabited in the 1st millennium–early 2nd millennium. The hillfort is also associated with local legends about enchanted warriors.

Visitor infrastructure:
The hillfort is partially adapted for visitors. An information board and stairs are installed. Access is across a meadow.

Žilvios piliakalnis

Zubronaičio piliakalnisGrodzisko Żubronajcie

54.11944, 23.14622

Zubronaičio piliakalnis – vienas seniausių žinomų jotvingių tvirtovių Suvalkų regione. Tai aukštas kalnas su kryžiais viršūnėje (143 m virš jūros lygio). Tai moreninis kalnas, kuris savo papėdėje įsirėžia į nedidelio upelio, tekančio link ežero, slėnį. Jis veikė kaip genčių centras ir valdžios židinys.

Grodzisko Żubronajcie (54°07’10.0″N 23°08’46.4″E) – jedno z najstarszych znanych grodzisk Jaćwingów w regionie Suwalszczyzny. To wysoka góra z krzyżami na szczycie (143 m n.p.m.). Jest to morenowe wzgórze, które u podstawy wcina się w dolinę małego strumienia płynącego w kierunku jeziora. Pełniło rolę centrum plemiennego i ośrodka władzy.

Żubronajcie Hillfort

Address: GPS 54°07’10.0″N, 23°08’46.4″E

Description:
Żubronajcie Hillfort is one of the oldest known Yotvingian strongholds in the Suwałki region. It is located on a high moraine hill crowned with crosses, at 143 m above sea level. The hillfort was likely a tribal centre and seat of authority.

Visitor infrastructure:
The site can be visited as part of the Yotvingian Road route.

Żytkiejmy piliakalnisGrodzisko w Żytkiejmach

54.28083, 22.29736

Żytkiejmy piliakalnis – yra ant aukšto iškyšulio, įeinančio į neįvardyto Błędzianka upės intako vagą. Objektą sudaro aikštelė ir trys užtvarinių pylimų linijos. Piliakalnį saugojo trys arkinių pylimų linijos, o patekimą į ją gynė aukštas, status upės vagos šlaitas.

Grodzisko w Żytkiejmach (54°21’34.9″N 22°42’40.9″E) –  położone jest na wysokim cyplu wchodzącym w koryto bezimiennego dopływu Błędzianki. Obiekt składa się z majdanu oraz trzech linii wałów zaporowych. Trzy linie łukowatych wałów osłaniają grodzisko, a dostępu do warowni bronił wysoki, stromy stok koryta rzeczki.

Żytkiejmy Hillfort

Address: GPS 54°21’34.9″N, 22°42’40.9″E

Description:
Żytkiejmy Hillfort stands on a high promontory reaching into the bed of an unnamed tributary of the Błędzianka River. The site consists of a plateau and three lines of defensive embankments. Access to the stronghold was further protected by the high and steep slope of the river valley.

Visitor infrastructure:
The site can be visited as part of the Yotvingian Road route.

© 2026 Jotvingių kelias | Droga Jaćwingów | Yotvingians Road